- Home
- Haruki Murakami
Absolutely on Music: Conversations With Seiji Ozawa
Absolutely on Music: Conversations With Seiji Ozawa Read online
ALSO BY HARUKI MURAKAMI
FICTION
1Q84
After Dark
After the Quake
Blind Willow, Sleeping Woman
Colorless Tsukuru Tazaki and His Years of Pilgrimage
Dance Dance Dance
The Elephant Vanishes
Hard-Boiled Wonderland and the End of the World
Kafka on the Shore
Norwegian Wood
South of the Border, West of the Sun
Sputnik Sweetheart
The Strange Library
A Wild Sheep Chase
Wind/Pinball
The Wind-Up Bird Chronicle
NONFICTION
Underground: The Tokyo Gas Attack and the Japanese Psyche
What I Talk About When I Talk About Running: A Memoir
THIS IS A BORZOI BOOK PUBLISHED BY ALFRED A. KNOPF
English translation copyright © 2016 by Seiji Ozawa and Haruki Murakami
All rights reserved. Published in the United States by Alfred A. Knopf, a division of Penguin Random House LLC, New York. Originally published in Japan as Ozawa Seiji-san to ongaku ni tsuite hanashi o suru by Shinchosa, Tokyo, in 2011. Copyright © 2011 by Seiji Ozawa and Haruki Murakami.
www.aaknopf.com
Knopf, Borzoi Books, and the colophon are registered trademarks of Penguin Random House LLC
Grateful acknowledgment is made to The Leonard Bernstein Office, Inc., for permission to reprint an excerpt from a speech given by Leonard Bernstein during “Glenn Gould, Leonard Bernstein: Brahms’ Piano Concerto No. 1, New York Philharmonic, performance of April 6, 1962.” Copyright © by Amberson Holdings, LLC. Reprinted by permission of The Leonard Bernstein Office, Inc.
Library of Congress Cataloging-in-Publication Data
Names: Ozawa, Seiji, [date] | Murakami, Haruki, [date] | Rubin, Jay, [date] translator.
Title: Absolutely on music : conversations with Seiji Ozawa / [interviews by] Haruki Murakami ; translated from the Japanese by Jay Rubin.
Other titles: Ozawa Seiji-san to, ongaku ni tsuite hanashi o suru. English
Description: New York : Alfred A. Knopf, 2016.
Identifiers: LCCN 2016008866 (print) | LCCN 2016009343 (ebook) | ISBN 9780385354349 (hardcover : alk. paper) | ISBN 9780385354356 (ebook)
Subjects: LCSH: Ozawa, Seiji, [date]—Interviews. | Conductors (Music)—Interviews. | Music—History and criticism.
Classification: LCC ML422.O9 A513 2016 (print) | LCC ML422.O9 (ebook) | DDC 784.2092—dc23
LC record available at http://lccn.loc.gov/2016008866
Ebook ISBN 9780385354356
Cover illustration by Eric Hanson
Cover design by Chip Kidd
v4.1
ep
Contents
Cover
Also by Haruki Murakami
Title Page
Copyright
Introduction: My Afternoons with Seiji Ozawa
First Conversation: Mostly on the Beethoven Third Piano Concerto
Interlude 1: On Manic Record Collectors
Second Conversation: Brahms at Carnegie Hall
Interlude 2: The Relationship of Writing to Music
Third Conversation: What Happened in the 1960s
Interlude 3: Eugene Ormandy’s Baton
Fourth Conversation: On the Music of Gustav Mahler
Interlude 4: From Chicago Blues to Shin’ichi Mori
Fifth Conversation: The Joys of Opera
In a Little Swiss Town
Sixth Conversation: “There’s No Single Way to Teach. You Make It Up as You Go Along.”
Afterword by Seiji Ozawa
Authors’ Note
A Note About the Authors
Introduction
My Afternoons with Seiji Ozawa
Until we started the interviews in this book, I had never had a serious conversation with Seiji Ozawa about music. True, I lived in Boston from 1993 to 1995, while he was still music director of the Boston Symphony Orchestra, and I would often go to concerts he conducted, but I was just another anonymous fan in the audience. Not long after that, my wife and I happened to become friends with his daughter, Seira, and we would see and talk to her father now and then. But our acquaintance was casual and had nothing to do with either his work or mine.
Perhaps one reason we never talked seriously about music until recently is that the maestro’s work kept him so fully involved. As a result, whenever we got together to have a drink, we’d talk about anything other than music. At most, we might have shared a few fragmentary remarks on some musical topics that never led anywhere. Ozawa is the type of person who focuses all his energy on his work, so that when he steps away from it, he needs to take a breather. Knowing this, I avoided bringing up musical topics when I was in his company.
In December of 2009, however, Ozawa was found to have esophageal cancer, and after major surgery the following month, he had to restrict his musical activities, largely replacing them with a challenging program of recuperation and rehabilitation. Perhaps because of this regime, we gradually began to talk more about music whenever we met. As weakened as he was, he took on a new vitality whenever the topic turned to music. Even when talking with a musical layman such as myself, any sort of conversation about music seemed to provide the refreshment he needed. And the very fact that I was not in his field probably set him at ease.
I have been a fervent jazz fan for close to half a century, but I have also been listening to classical music with no less enjoyment, collecting classical records since I was in high school, and going to concerts as often as time would permit. Especially when I was living in Europe—from 1986 to 1989—I was immersed in classical music. Listening to jazz and the classics has always been both an effective stimulus and a source of peace to my heart and mind. If someone told me that I could listen to only one or the other but not to both, my life would be immeasurably diminished. As Duke Ellington once said, “There are simply two kinds of music, good music and the other kind.” In that sense, jazz and classical music are fundamentally the same. The pure joy one experiences listening to “good” music transcends questions of genre.
During one of Seiji Ozawa’s visits to my home, we were listening to music and talking about one thing or another when he told me a tremendously interesting story about Glenn Gould and Leonard Bernstein’s 1962 performance in New York of Brahms’s First Piano Concerto. “What a shame it would be to let such a fascinating story just evaporate,” I thought. “Somebody ought to record it and put it on paper.” And, brazen as it may seem, the only “somebody” that happened to cross my mind at the moment was me.
When I suggested this to Seiji Ozawa, he liked the idea immediately. “Why not?” he said. “I’ve got plenty of time to spare these days. Let’s do it.” To have Seiji Ozawa ill with cancer was a heart-wrenching development for the music world, for me personally, and of course for him; but that it gave rise to this time for the two of us to sit and have good, long talks about music may be one of those rare silver linings that are not in fact to be found in every cloud.
—
As much as I have loved music over the years, I never received a formal musical education, have virtually no technical knowledge of the field, and am a complete layman where most things musical are concerned. During our conversations, some of my comments may have been amateurish or even insulting, but Ozawa is not the sort of person to let such things bother him. He gave each remark serious thought and responded to each question, for which I was tremendously grateful.
I handled the tape recorder, transcribed our conversations myself, and presented t
he manuscript to him for corrections.
“Come to think of it, I’ve never really talked about music like this before, in such a focused, organized way.” This was the very first thing Ozawa said to me after reading the finished manuscript. “But wow, my language is so rough! Do you think readers are going to understand what I’m saying?”
It’s true, the maestro does speak his own special brand of Ozawa-ese, which is not always easy to convert to standard written Japanese. He gesticulates grandly, and many of his thoughts emerge in the form of songs. Still, whatever “roughness” there may be in the way he expresses himself, the feeling he seeks to convey comes through with startling immediacy, overarching the “wall of words.”
Despite being an amateur (or perhaps because of it), whenever I listen to music, I do so without preconceptions, simply opening my ears to the more wonderful passages and physically taking them in. When those wonderful passages are there, I feel joy, and when some parts are not so wonderful, I listen with a touch of regret. Beyond that, I might pause to think about what makes a certain passage wonderful or not so wonderful, but other musical elements are not that important to me. Basically, I believe that music exists to make people happy. In order to do so, those who make music use a wide range of techniques and methods which, in all their complexity, fascinate me in the simplest possible way.
I tried my best to preserve this attitude when listening to what Maestro Ozawa had to say. In other words, I tried my best to remain an honest and curious amateur listener on the assumption that most of the people reading this book would be amateur music fans like me.
—
At the risk of sounding somewhat presumptuous, I confess that in the course of our many conversations, I began to suspect that Seiji Ozawa and I might have several things in common. Questions of talent or productivity or fame aside, what I mean here is that I can feel a sense of identity in the way we live our lives.
First of all, both of us seem to take the same simple joy in our work. Whatever differences there might be between making music and writing fiction, both of us are happiest when absorbed in our work. And the very fact that we are able to become so totally engrossed in it gives us the deepest satisfaction. What we end up producing as a result of that work may well be important, but aside from that, our ability to work with utter concentration and to devote ourselves to it so completely that we forget the passage of time is its own irreplaceable reward.
Secondly, we both maintain the same “hungry heart” we possessed in our youth, that persistent feeling that “this is not good enough,” that we must dig deeper, forge farther ahead. This is the major motif of our work and our lives. Observing Ozawa in action, I could feel the depth and intensity of the desire he brought to his work. He was convinced of his own rightness and proud of what he was doing, but not in the least satisfied with it. I could see he knew he should be able to make the music even better, even deeper, and he was determined to make it happen even as he struggled with the constraints of time and his own physical strength.
The third of our shared traits is stubbornness. We’re patient, tough, and, finally, just plain stubborn. Once we’ve decided to do something in a certain way, it doesn’t matter what anybody else says, that’s how we’re going to do it. And even if, as a result, we find ourselves in dire straits, possibly even hated, we will take responsibility for our actions without making excuses. Ozawa is an utterly unpretentious person who is constantly cracking jokes, but he is also extremely sensitive to his surroundings, and his priorities are clear. Once he has made his mind up, he doesn’t waver. Or at least that is how he appears to me.
I have met many different people in the course of my life, some of whom I have come to know pretty well, but where these three traits are concerned, I had never encountered anyone before Seiji Ozawa with whom I found it so easy and natural to identify. In that sense, he is a precious person to me. It sets my mind at ease to know that there is someone like him in the world.
Of course, we are also different in many ways. For example, I lack his easy sociability. I do have my own sort of curiosity about other people, but in my case it rarely comes to the surface. As a conductor of orchestras, Ozawa is quite naturally in touch with a large number of people on a daily basis and has to act as the guiding member of a team. But no matter how talented he might be, people would not follow him if he were constantly moody and difficult. Interpersonal relations take on a great significance. A conductor needs like-minded musical colleagues, and he is often called upon to perform social and even entrepreneurial tasks. He has to give much thought to his audiences. And as a musician, he has to devote a good deal of energy to the guidance of the next generation.
By contrast, as a novelist I am free to spend my life hardly seeing or talking to anyone for days at a time, and never appearing in the media. I rarely have to do anything that involves teamwork, and while it’s best to have some colleagues, I don’t especially need any. I just have to stay in the house and write—alone. The thought of guiding the next generation has never crossed my mind, I’m sorry to say (not that anyone has ever asked me to do such a thing). I’m sure there are significant differences in mentality that come from such differences in our professional functions, not to mention innate personality differences. But I suspect that on the most basic level, deep down in the bedrock, our similarities outnumber our differences.
Creative people have to be fundamentally egoistic. This may sound pompous, but it happens to be the truth. People who live their lives watching what goes on around them, trying not to make waves, and looking for the easy compromise are not going to be able to do creative work, whatever their field. To build something where there was nothing requires deep individual concentration, and in most cases that kind of concentration occurs in a place unrelated to cooperation with others, a place we might even call dämonisch.
Still, letting one’s ego run wild on the assumption that one is an “artist” will disrupt any kind of social life, which in turn interrupts the “individual concentration” so indispensable for creativity. Baring the ego in the late nineteenth century was one thing, but now, in the twenty-first century, it is a far more difficult matter. Creative professionals constantly have to find those realistic points of compromise between themselves and their environment.
What I am trying to say here is that while Ozawa and I of course have found very different ways to establish those points of compromise, we are likely headed in pretty much the same direction. And while we may set very different priorities, the way we set them may be quite similar. Which is why I was able to listen to his stories with something more than mere sympathy.
Ozawa is a thoroughly honest person who is not given to pleasantries just to make himself look good. And even now, past the age of seventy-five, he retains qualities that you know have been with him since birth. He answered most of my questions candidly and at length. That should be clear to anyone who reads this book. Of course, there were many things he chose not to talk about for one reason or another, some of which I could guess at and some of which I could not. With regard to both the spoken and the unspoken, in all cases, however, I felt a strong sense of identification.
In that sense, this is not a standard book of interviews. Nor is it what you might call a book of “celebrity conversations.” What I was searching for—with increasing clarity as the sessions progressed—was something akin to the heart’s natural resonance. What I did my best to hear, of course, was that resonance coming from Ozawa’s heart. After all, in our conversations I was the interviewer and he was the interviewee. But what I often heard at the same time was the resonance of my own heart. At times that resonance was something I recognized as having long been a part of me, and at other times it came as a complete surprise. In other words, through a kind of sympathetic vibration that occurred during all of these conversations, I may have been simultaneously discovering Seiji Ozawa and, bit by bit, Haruki Murakami. Needless to say, this was a tremendously interesting process.
<
br /> Let me give an example of what I’m talking about. As someone who has never seriously read a musical score, I could not fully comprehend that process in concrete detail. But as I listened to Ozawa talk about it, observing his facial expression and tone of voice, I came to understand the deep importance of the act to him. Music does not take shape for him until he has read the score, burrowing into it with complete determination until he is satisfied that he has mastered every last detail. He stares at the complex symbols amassed on a two-dimensional printed page, and from them he spins his own three-dimensional music. This is the foundation of his musical life. And so, early in the morning, he gets out of bed, shuts himself up alone in his own private space, and reads scores for hours with total concentration, deciphering cryptic messages from the past.
Like Ozawa, I also get up at four in the morning and concentrate on my work, alone. In winter, it’s still pitch dark, with no hint of sunrise and no sound of birds singing. I spend five or six hours at my desk, sipping hot coffee and single-mindedly tapping away at the keyboard. I’ve been living like this for more than a quarter of a century. During those same hours of the day when Ozawa is concentrating on reading his scores, I am concentrating on my writing. What we are doing is entirely different, but I imagine we may well be the same when it comes to the depth of our concentration. It often occurs to me that this life of mine would not exist if I lacked the ability to concentrate. Without concentration, it would no longer be my life. I suspect that Ozawa feels the same way.
Thus, when Ozawa talked about the act of reading a score, I could grasp what he was saying concretely and vividly, as if he had been talking about me. This happened at any number of points in our discussions.
—
Between November 2010 and July 2011, and in several different places (Tokyo, Honolulu, Switzerland), I seized the opportunity to conduct the interviews compiled in this book. It was a decisive period in Seiji Ozawa’s life, when his primary activity consisted of recuperation. He had a number of follow-up surgical procedures, and he was going to the gym, working hard on his rehabilitation to regain the strength he had lost after his original surgery for esophageal cancer. He and I belong to the same gym, so I saw him in the pool now and then, soberly performing his exercises.